Skip to content

Rumi: On the unity of existence

اصل بیند دیدہ چوں اکمل بود
دو ہمی بینی مرد چوں احول بود
A perfect eye will see one in everything 
An eye with squint will see double

Advertisements

Divine Essence: Unfathomable

زین وصیت کرد ما را مصطفی
بحث کم جویید در ذات خدا 
آنک در ذاتش تفکر کردنیست
در حقیقت آن نظر در ذات نیست
هست آن پندار او زیرا به راه
صد هزاران پرده آمد تا اله
From Rumi
This is what Mustufa (peace be upon him) advised us
Don’t engage in discussion about God’s Essence
Pondering over His Essence 
Is not really worth pursuing
His advice is to be accepted
For thousands of curtains conceal God

Bedil: Prophethood and Sainthood 

نبوت خرام احد تا صفاتولایت رجوع صفت سوئ ذات

بیدل

نبوت اور ولایت کا فرق

نبوت توحید اور صفات الہی سے متعلق ہے

ولایت صفات سے بڑھ کر ذات باری تعالی تک پہنچنا چاہتی ہی

Prophethood is concerned with the Unity and the Attributes of God

Sainthood seeks to discover the Essence through the Attributes

Bedil: when no one understands you

گر یافتی اسرار قدم بیش مجوو زفہمیدی ز لفظ معنیش مگو-

بیدل

Should you find the secrets of the footstep, don’t proceed further

Should you understand a word, don’t disclose its meaning 
It is better and safer to keep quiet when your audience is not ready to listen and comprehend.

عشق مارا پی کاری بہ جہاں آوردہ است
ادب اینست کہ مشغول تماشا نشویم
صائب
Saib Tabrizi
Love has brought us in this world
For a purpose 
It behooves us that we don’t just stand and watch

Dew drops or morning tears

Bedil

شبنم در ایں بہار دلیل نشاط نیست

صبحی است کہ از وداع چمن گریہ میکند

بیدل

Dew drops in this spring do not signify happiness 

It is the morning that sheds tears as it departs from the garden

Beauty lies in the eye of beholder

رومی

گفت لیلی را خلیفه کان توی

کز تو مجنون شد پریشان و غوی

از دگر خوبان تو افزون نیستی

گفت خامش چون تو مجنون نیستی

دیدۂ مجنوں اگر بودے ترا

ہر دو عالم بے خطر بودے ترا

Thus spoke the Caliph with Laila

How could Majun fall in love with you

And lose his mind, his peace?

No more beautiful are you than others

Thus replied she with emboldened by love

Be quiet for you are not Majnun

Were you endowed with his eyes

And perceived me like him

The two worlds would seem worthless!