Skip to content


أمرتني بركوب البحر أقطعه

غيري لك الخير فاخصصه بذا الداء

ما أنت نوح فتنجيني سفينته

ولا المسيح أنا أمشي على الماء

You are asking me to ride on the rough seas

While I have no experience

You are better off choosing someone else

I am not Noah whose ark will save him

Nor can I walk on water like Jesus



به جستجو نتوان گرچه ره به حق بردن

خوش آن که هستي خود صرف جستجو سازد

From Saib

Though mere search does not lead to the path to truth

How fortunate is the one who is devoted to search

Faith and reason

Faith and reason

Mohammad Iqbal

غلامم جز رضای تو نجویم

جز آن راهی که فرمودی نپویم

ولیکن گر به این نادان بگوئی

خری را اسب تازی گو نگویم

I am Your slave my goal is Your pleasure

No path do I tread but the one You command

But forgive me if I refuse

To call a donkey a horse if You ask me so


The home the soul occupies

فقال علي رضي الله عنه:

النفـس تبكـي على الدنيـا و قد علمـت

أن السـعادة فيـها ترك ما فيـــها

Man cries over this world while he knows

Success lies in giving up what the world contains

لا دار للـمرء بعــد المـوت يسكنـها

الا التي كان قبل المـوت بانيـــها

There is no other home that the soul occupies after death

Save the one built while alive

فان بنـاها بخـير طـاب مسـكـنه

و ان بنـاهـا بشــــر خـــاب بانيـــــها

If built with good deeds the home shall endure

If evil partook the foundation shall collapse

Mistakes of a scholar

اذا اخطاء العالِم

ہلک العالَم

When the scholar errs, the world is ruined

كلما أدبني الدهر أراني نقص عقلي ,

واذا ماازددت علمًا زادني علمًا بجهلي

الامام الشافعي
Every time the times taught me something
It showed me my intellect‘s inadequacy
And every time I learnt more, it increased awareness of how much I didn’t know

Love means submission

لو كان حبك صادقًا لأطعتـه

إن المحب لمن يحب مطيـع

الإمام الشافعي

If your love was true you would obey him

No doubt the one in love obeys the beloved